Ekonomikas un kultūras augstskola - Tulkošana - Prof. bak. studijas

Tulkošana
Uzņemšana:Ziemas uzņemšana 2018./19. gadā
Ieraksts atjaunots:2018-11-08
Programmas veidsProfesionālā bakalaura studiju programma
GrādsProfesionālais bakalaurs tulkošanā
Profesionālā kvalifikācijaTulks (5. PKL) Profesijas standarts; Tulkotājs (5. PKL) Profesijas standarts
Izglītības dokuments Profesionālā bakalaura diploms un augstākās profesionālās kvalifikācijas diploms;
Licence / akreditācijaStudiju virziens akreditēts līdz 11.06.2019.
Programmas kods42222
 
Ilgums4 gadi (pilna laika), 4,5 gadi (nepilna laika)
Studiju veidsPilna laika/Nepilna laika
Izglītības ieguves formaKlātiene dienas; Neklātiene nedēļas nogales
Kredītpunkti160
Mācību valodalatviešu (LV)
Mācību/studiju maksa840 EUR semestrī (pilna laika), 780 EUR semestrī (nepilna laika) (2018./19.)
 
Programmas aprakstsZiemas uzņemšana 2018./19. gadā (uzņem koledžu absolventus 3. kursā): dokumentus pieņem no 02.01.2019. līdz 10.03.2019.

Programma nodrošina pamatu un prasmju apguvi gan rakstiskajā, gan mutiskajā tulkošanā. Pateicoties docētāju zinātniskajai un profesionālajai pieredzei un tehniskajam aprīkojumam (pieejams kabinets ar sinhronās tulkošanas iekārtu un tulkošanas kabīnēm), programma nodrošina ne tikai secīgās, bet arī sinhronās tulkošanas iemaņu apguvi. Rakstiskās tulkošanas nodarbības notiek mūsdienīgi aprīkotās datorklasēs, iegādāta tulkošanas programmas SDL Trados Studio (augstskola saņēmusi arī dāvinājumā tulkošanas mākoņplatformu Memsource un TaaS licences). Studentiem ir iespēja gūt praktisko pieredzi tulkošanā jau studiju laikā, piemēram, augstskolas starptautiskajās zinātniskajās konferencēs, kurās tulkošanu nodrošina pēdējo kursu studenti.

Programmas mērķis:

Sagatavot kvalificētus tulkus un tulkotājus, kuri ir konkurētspējīgi Latvijas un starptautiskajā darba tirgū, spēj pielāgoties tā mainīgajām prasībām, ir atvērti un gatavi mācīties un pilnveidoties gan pildot savus profesionālos pienākumus, gan turpinot izglītību nākamajās izglītības pakāpēs.

Kur var strādāt?

Tulka profesija ir sena un ļoti vērtīga, īpaši mūsdienās, kad nepārtraukti attīstās starptautiskie sakari un Latvija ir ES un dažādu starptautisku organizāciju dalībvalsts. Tulks nodrošina saziņu biznesa sarunās, prezentācijās, konferencēs, semināros, tulko amatpersonu un politiķu runas, preses konferences un veic citus tamlīdzīgus darbus. Valodu zināšanas noderēs arī strādājot citās nozarēs, atverot savu uzņēmumu, ceļojot. Daudzi ar tulkošanu nodarbojas arī no pamatdarba brīvajā laikā, tā nodrošinot sev papildu ieņēmumus. Amerikas Darba statistikas birojs prognozē, ka no 2010. līdz 2020. gadam pieprasījums pēc tulkiem un tulkotājiem pieaugs par 42%. Tulkošanas aģentūras pieprasa tulkus un tulkotājus ar bakalaura grādu.

Pēc sekmīgas studiju programmas apguves absolvents:

Zina:

• tulkošanas teoriju un metodiku, lai varētu to pielietot darba procesā,
• profesionālās ētikas un uzvedības normas, starpkultūru komunikācijas un saskarsmes psiholoģijas pamatus, lai varētu strādāt ar klientiem, darba devējiem un dažādām mērķauditorijām,
• ekonomikas, sociālo un kultūras procesu pamatus, lai spētu sniegt tulkošanas pakalpojumus šajās jomās,

Prot:

• tulkot no svešvalodām dzimtajā valodā,
• strādāt ar tulkošanas programmatūrām un sinhronās tulkošanas iekārtām,
• strādāt patstāvīgi un komandā,
• mācīties patstāvīgi, regulāri pilnveidojot profesionālās zināšanas un prasmes.
Programmas mājaslapawww.augstskola.lv/?parent=77&lng=lva
Iepriekšējā izglītība, prasībasVidējā izglītība; CE latviešu valodā un svešvalodā (angļu, vācu, franču vai krievu). Svešvalodas CE vērtējums var tikt aizstāts ar starptautiskā testa (ST) vērtējumu saskaņā ar MK noteikumiem Nr.543 no 29.09.2015.
Aktuālā informācijaUzņemšanas noteikumi studiju programmās 2018./2019. gadā: lasīt šeit
Augstskola
Lomonosova iela 1 k-5, Rīga, LV-1019
Tel:20009053
E-pasts:sic@eka.edu.lv  www.eka.edu.lv
Aktuālā informācija:Uzņemšanas noteikumi studiju programmās 2018./2019. gadā: lasīt šeit

Social Sharing