Latvijas Universitāte - Rakstiskā tulkošana - Prof. mag. studijas
Rakstiskā tulkošana
Norises vieta(s) vai fakultāte(s):
Uzņemšana:Uzņemšana 2023./24. gadā
Ieraksts atjaunots:2023-02-14
Programmas veids | Profesionālā maģistra studiju programma - 7. LKI (2. cikls, programma ar kodu 47) | |
Grāds | Profesionālais maģistrs rakstiskajā tulkošanā | |
Profesionālā kvalifikācija | ![]() | Tulkotājs (7. PKL) |
Izglītības dokuments | Profesionālā maģistra diploms un augstākās profesionālās kvalifikācijas diploms; | |
Licence / akreditācija | ![]() | Saskaņā ar grozījumiem Augstskolu likumā studiju virziena akreditācija pagarināta līdz 31.12.2024. |
Programmas kods | 47227 | |
  | ||
Ilgums | 2 gadi | |
Studiju veids | ![]() | Pilna laika |
Izglītības ieguves forma | ![]() | Klātiene |
Kredītpunkti | 80 | |
Mācību valoda | latviešu (LV) | |
Mācību/studiju maksa | Valsts budžets vai maksas: 2200 EUR gadā (2022./23.) | |
Grants | Lasīt šeit: https://www.lu.lv/gribustudet/stipendijas-un-krediti/stipendijas/ | |
  | ||
Programmas apraksts | Programma dod iespēju radošā mācību un zinātniskajā darbā apgūt tulkotāja profesijai nepieciešamās teorētiskās un praktiskās zināšanas un iemaņas. Programmā studenti apgūst teorētiskos un praktiskos tulkošanas kursus, iemācās strādāt ar dažādiem tulkošanas rīkiem un programmām. Studentiem ir iespēja tikties ar nozares profesionāļiem un diskutēt par aktuālām tulkošanas problēmām. Profesionālā maģistra studiju programma Rakstiskā tulkošana ir saņēmusi EMT – Eiropas Tulkošanas maģistra programmu tīkla – kvalitātes zīmi. Programmai ir plaši sakari ar starptautiskiem un vietējiem darba devējiem, kas nodrošina labākajiem programmas studentiem prakses vietas gan Latvijā, gan ārzemēs. Apakšprogrammas: angļu/latviešu/angļu; franču/angļu/latviešu; angļu/latviešu/krievu; vācu/latviešu/vācu. Ko es studēšu? 1. gads – terminogrāfija un datorprasme tulkotājiem, tulkošanas teorija, latviešu valodas funkcionālā stilistika tulkotājiem, specializēto tekstu tulkošana, kultūras aspekti tulkošanā, rediģēšana tulkotājiem u.c. 2. gads – juridisko tekstu tulkošana, lietišķo tekstu tulkošana, medicīnas tekstu tulkošana, filmu un reklāmu tulkošana, starpkultūru projekti, tulkošanas prakse u.c. Absolventiem ir iespēja strādāt par tulkotāju valsts vai privātuzņēmumos Latvijā un ārvalstīs, kārtot eksāmenu un kļūt par tulkotāju kādā no ES iestādēm vai arī strādāt par ārštata tulkotāju. Iespējas pēc studijām Absolventiem ir iespēja strādāt par tulkotāju valsts vai privātuzņēmumos Latvijā un ārvalstīs, kārtot eksāmenu un kļūt par tulkotāju kādā no ES iestādēm vai arī strādāt par ārštata tulkotāju. |
|
Programmas mājaslapa | www.lu.lv/studijas/fakultates/humanitaro-zinatnu-fakultate/magistra-limena-studijas/rakstiska-tulkosana |
|
Iepriekšējā izglītība, prasības | Bakalaura grāds vai otrā līmeņa profesionālā augstākā izglītība, vai tai pielīdzināma augstākā izglītība; iestājpārbaudījums - rakstisks tulkojums (prasības sk.programmas mājas lapā); intervija izvēlētajās valodās. Piezīme: studiju programmā ir šādas apakšprogrammas: 1) angļu/latviešu/angļu (tulkošanas pamatvaloda – latviešu; jāzina dzimtās valodas līmenī); 2)vācu/latviešu/vācu (tulkošanas pamatvaloda – latviešu; jāzina dzimtās valodas līmenī); 3) franču/angļu/latviešu (tulkošanas pamatvaloda – latviešu; jāzina dzimtās valodas līmenī); 4) angļu/latviešu/krievu (tulkošanas pamatvaloda – krievu; jāzina dzimtās valodas līmenī). Reģistrējoties studijām, jānorāda apakšprogramma. |
|
Aktuālā informācija | Uzņemšanas noteikumus studiju programmās 2023./2024. gadā lejupielādēt šeit |
Norises vieta(s) vai fakultāte(s):
Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultāte Visvalža iela 4A, Rīga, LV-1050 Tel:67034908 E-pasts:hzf@lu.lv www.lu.lv/studijas/fakultates/humanitaro-zinatnu-fakultate |